10 Or, ils ne dépossédèrent point les Cananéens qui habi-
taient à Guézer; c'est pourquoi les Cananéens ont habité
parmi ceux d'Ephraïm jusqu'à ce jour; mais ils ont été rendus
tributaires.
Josué 17
1
On jeta
aussi le sort pour la tribu de Manassé; car il
fut
le
premier-né de Joseph. Quant à Makir, premier-né de Ma-
nassé et père de Galaad, parce qu'il fut un homme de guer-
re, il eut Galaad et Basçan.
2 Et
on fit de même
pour le reste des descendants de Ma-
nassé, selon leurs familles, savoir, les enfants d'Abihézer,
les enfants de Hélek, les enfants d'Asriel, les enfants de
Scékem, les enfants de Hépher, et les enfants de Scémidah.
Ce sont les enfants mâles de Manassé, fils de Joseph, selon
leurs familles.
3 Or, Tsélophcad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Ma-
kir, fils de Manassé, n'eut point de fils, mais il n'eut que des
filles, dont voici les noms: Mahla, Noha, Hogla, Milca, et
Tirtsa.
4 Ces
filles
vinrent se présenter devant Eléazar le sacrifica-
teur, et devant Josué, fils de Nun, et devant les principaux,
disant: L'Eternel a commandé à Moïse qu'on nous donnât un
héritage parmi nos frères. C'est pourquoi on leur donna un
héritage parmi les frères de leur père, selon le commande-
ment de l'Eternel.
5 Et dix portions échurent à Manassé, outre les pays de
Galaad et de Basçan, qui
étaient
au delà du Jourdain;
6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses
descendants; et le pays de Galaad fut pour le reste des
descendants de Manassé.
7 Or, la frontière de Manassé fut
du côté
d'Ascer,
venant
à
Micméthah, qui
était
au-devant de Sichem; puis cette frontiè-
re devait aller à main droite vers les habitants de Hen-
Tappuah.
8 Or, le pays de Tappuah appartenait à Manassé; mais Tap-
puah,
qui était
près des confins de Manassé
appartenait
aux
descendants d'Ephraïm.
9 De là, la frontière devait descendre au torrent de Kana,
tirant vers le midi du torrent; ces villes-là
étaient
à Ephraïm,
parmi les villes de Manassé. Au reste, la frontière de Ma-
nassé
était
du côté du septentrion du torrent, et ses issues
devaient se rendre à la mer.
10 Ce qui était du côté du midi, était à Ephraïm, et ce qui
était du côté du septentrion, était à Manassé, et il avait la
mer pour ses limites; et du côté du septentrion,
les frontières
se rencontraient vers la tribu d'Ascer, et vers celle d'Issacar,
du côté d'orient.
11 Car Manassé eut, aux quartiers d'Issacar et d'Ascer,
Beth-scéan et les villes de son ressort, et Jibléham et les
villes de son ressort, et les habitants de Dor et les villes de
son ressort, et les habitants de Hen-Dor et les villes de son
ressort, et les habitants de Tahanac et les villes de son res-
sort, et les habitants de Méguiddo et les villes de son res-
sort,
qui sont
trois contrées.
12 Au reste, les descendants de Manassé ne purent chasser
les habitants de
ces villes-là, et les Cananéens osèrent de-
meurer dans le même pays.
13 Mais après que les enfants d'Israël se furent fortifiés, ils
rendirent les Cananéens tributaires; toutefois, ils ne les dé-
possédèrent point entièrement.
14 Or, les descendants de Joseph parlèrent à Josué, disant:
Pourquoi ne m'as-tu donné en héritage qu'un lot et une por-
tion, étant comme je suis un grand peuple, et l'Eternel
m'ayant si fort béni jusqu'à présent?
15 Et Josué leur dit: Si tu
es
un
si
grand peuple, monte à la
forêt et coupe-la, pour te faire place dans le pays des Phé-
résiens et des géants, si la montagne d'Ephraïm est trop
étroite pour toi.
16 Alors les descendants de Joseph répondirent: Cette mon-
tagne ne sera point pour nous; car tous les Cananéens qui
habitent au pays de la vallée ont des chariots de fer,
de
même que
ceux qui
habitent
à Beth-scéan et aux villes de
son ressort, et ceux qui
habitent
dans la vallée de Jizréhel.
17 Josué donc parla à la maison de Joseph,
savoir
, à
Ephraïm et à Manassé, et leur dit: Tu
es
un grand peuple, et
tu as de grandes forces; tu n'auras pas une portion toute
seule;
18 Car tu auras la montagne, et comme c'est une forêt, tu la
couperas, et ses issues t'appartiendront; car tu en dépossé-
deras les Cananéens, quoiqu'ils aient des chariots de fer, et
quelque puissants qu'ils soient.
Josué 18
1 Et toute l'assemblée des enfants d'Israël s'assembla à
Scilo; et ils y placèrent le tabernacle d'assignation, après
que le pays leur eut été assujetti.
2 Or, il était resté, entre les enfants d'Israël, sept tribus aux-
quelles on n'avait point distribué leur héritage.
3 Josué donc dit aux enfants d'Israël: Jusqu'à quand négli-
gerez-vous de venir posséder le pays que l'Eternel, le Dieu
de vos pères, vous a donné?
4 Prenez, d'entre vous, trois hommes de chaque tribu, que
j'enverrai, et ils se mettront en chemin, et ils traverseront le
pays, et ils en traceront un plan, selon leur héritage, et re-
viendront vers moi.
5 Ils le partageront en sept portions; Juda demeurera dans
ses limites du côté du midi, et la maison de Joseph demeu-
rera dans ses limites du côté du septentrion.
6 Vous donc, tracez un plan du pays, et le partagez en sept
parts, et apportez-le-moi ici, et je jetterai pour vous ici le sort,
devant l'Eternel notre Dieu.
7 Car il n'y, a point de portion pour les Lévites parmi vous,
parce que le sacerdoce de l'Eternel
est
leur héritage. Quant
à Gad et Ruben, et à la moitié de la tribu de Manassé, ils ont
pris leur héritage au delà du Jourdain, vers l'orient, que Moï-
se, serviteur de l'Eternel, leur a donné.
8 Ces hommes-là donc se levèrent et s'en allèrent; et Josué
commanda à ceux qui s'en allaient, de tracer un plan du
pays, disant: Allez et traversez le pays, et tracez-en un plan;
ensuite revenez à moi, et je jetterai ici pour vous le sort,
devant l'Eternel, à Scilo.
9 Et ces hommes-là s'en allèrent et traversèrent le pays, et
en tracèrent un plan dans un livre, selon les villes,
et ils le
divisèrent
en sept parties, et ils revinrent à Josué, au camp à
Scilo.
10 Et Josué jeta le sort pour eux à Scilo, devant l'Eternel; et
Josué partagea là le pays aux enfants d'Israël, selon leurs
portions.
11 Alors on tira le sort de la tribu des descendants de Ben-
jamin, selon leurs familles; et les confins
du pays qu'ils eu-
rent
par sort, étaient entre les descendants de Juda, et les
descendants de Joseph;
12 Et leur frontière du côté du septentrion, fut depuis le
Jourdain; et cette frontière devait monter à côté de Jérico,
vers le septentrion, puis monter en la montagne, tirant vers
l'occident; de sorte que ses issues devaient se rendre au
désert de Beth-aven;
13 Puis cette frontière devait passer de là vers Luz, à côté
de Luz (qui
est
Beth-el),
tirant
vers le midi; et cette frontière
devait descendre à Hatroth-addar, près de la montagne qui
est
du côté du midi: de la basse Beth-horon;
14 Et cette frontière devait s'aligner et tourner au coin occi-
dental qui
regarde
vers le midi, depuis la montagne qui
est
vis-à-vis de Beth-horon, vers le midi; de sorte que ses issues
154