Page 189 - Bible Ostervald 1877

Version HTML de base

4 Alors
on vit
sortir du camp des Philistins un homme qui se
présentait entre les deux armées, et qui s'appelait Goliath;
il
était
de Gath; il avait six coudées et une palme de haut;
5
Il avait
un casque d'airain sur la tête, et il
était
armé d'une
cuirasse à écailles, et sa cuirasse pesait cinq mille sicles
d'airain;
6 Il avait aussi des cuissards d'airain sur ses cuisses, et un
bouclier d'airain entre les épaules;
7 La hampe de sa hallebarde
était
comme l'ensuble d'un
tisserand, et son fer
pesait
six cents sicles de fer; et celui qui
portait son bouclier marchait devant lui.
8 Il se présentait donc, et criait aux rangs d'Israël, et leur
disait: Pourquoi sortez-vous pour
vous
ranger en bataille?
Ne
suis-
je pas Philistin, et vous,
n'êtes-vous
pas serviteurs
de Saül? Choisissez un homme d'entre vous, et qu'il des-
cende
pour se battre
avec moi;
9
Que
s'il a l'avantage
sur moi
, en combattant avec moi, et
s'il me tue, nous vous serons assujettis; mais si j'ai l'avanta-
ge sur lui, et si je le tue, vous nous serez assujettis et vous
nous servirez.
10 Et le Philistin disait: J'ai déshonoré aujourd'hui les batail-
les rangées d'Israël,
en leur disant
: Donnez-moi un homme
et nous combattrons ensemble.
11 Mais Saül et tous les Israélites, ayant entendu les paroles
du Philistin, furent étonnés, et eurent une fort grande peur.
12 Or, David
était
fils de cet homme Ephratien, de Bethlé-
hem de Juda, nommé Isaï, qui avait huit fils, qui était vieux
et qui était mis au rang des personnes de qualité, du temps
de Saül.
13 Les trois plus grands fils de cet Isaï s'en étaient allés,
et
avaient suivi Saül dans cette guerre; et ses trois fils qui
étaient allés à la guerre, s'appelaient, le premier-né Eliab, le
second Abinadab, et le troisième Sçamma.
14 Et David
était
le plus jeune; et les trois plus grands sui-
vaient Saül.
15
Ce
David donc allait et revenait d'auprès de Saül pour
paître les brebis de son père à Bethléhem.
16 Et le Philistin s'approchait le matin et le soir, et il se pré-
senta
ainsi
pendant quarante jours.
17 Et Isaï dit à David son fils: Prends maintenant pour tes
frères un épha de
froment
rôti, et ces dix pains, et porte-les
en diligence au camp, à tes frères;
18 Tu porteras aussi ces dix fromages de lait au capitaine de
leur
millier; et tu visiteras tes frères
pour savoir
s'ils se por-
tent bien; et tu m'en apporteras
quelques
nouvelles certai-
nes.
19 Or, Saül et eux, et tous ceux d'Israël
étaient
dans la val-
lée du chêne, pour combattre contre les Philistins.
20 David donc se leva de bon matin et laissa les brebis en
garde au berger; puis ayant pris
sa charge
, il s'en alla com-
me
son père
Isaï lui avait commandé, et il arriva au lieu où
était le camp; et l'armée était sortie pour se ranger en batail-
le, et on jetait de grands cris pour la bataille;
21 Car les Israélites et les Philistins avaient rangé armée
contre armée.
22 Alors David se déchargea de son fardeau, le laissant
entre les mains de celui qui gardait le bagage, et courut au
lieu où était la bataille rangée et y étant arrivé, il demanda à
ses frères s'ils se portaient bien;
23 Et comme il parlait, voici, cet homme qui se présentait
entre les deux armées, qui s'appelait Goliath le Philistin,
et
qui était
de Gath, de l'armée des Philistins, s'avança, et
prononça les mêmes discours
qu'il avait prononcés aupara-
vant
; et David
les
entendit.
24 Et tous ceux d'Israël voyant cet homme-là s'enfuyaient de
devant lui et tremblaient de peur.
25 Et chacun d'Israël disait: N'avez-vous point vu cet hom-
me-là qui est monté? Il, est monté pour déshonorer Israël.
S'il se trouve quelqu'un qui le tue, le roi le comblera de ri-
chesses, il lui donnera sa fille, et il affranchira la maison de
son père
de toutes sortes de charges
en Israël.
26 Alors David parla aux gens qui étaient là avec lui,
et leur
dit: Quel
bien
, fera-t-on à l'homme qui aura tué ce Philistin,
et qui aura ôté l'opprobre de dessus Israël? Car qui
est
ce
Philistin incirconcis, pour déshonorer ainsi les batailles ran-
gées du Dieu vivant?
27 Et le peuple lui répéta ces mêmes paroles-là, et lui dit:
C'est là le
bien
qu'on fera à l'homme qui l'aura tué.
28 Et quand Eliab, son frère aîné, eut entendu qu'il parlait à
ces gens-là, sa colère s'embrasa contre David, et il
lui
dit:
Pourquoi es-tu descendu? et à qui as-tu laissé ce peu de
brebis que nous avons à la campagne? Je connais ton or-
gueil et la malice de ton cœur, que tu es descendu pour voir
le combat.
29 Et David répondit: Qu'ai-je fait maintenant? Y a-t-il de
quoi
se fâcher
?
30 Et s'étant détourné de celui-là
il alla
vers un autre, et lui
dit les mêmes paroles; et le peuple lui répondit de même,
comme la première fois.
31 Et les paroles que David avait dites, ayant été entendues,
furent rapportées à Saül, et il le fit venir;
32 Et David dit à Saül: Que personne ne perde courage à
cause de cet homme; ton serviteur ira et combattra contre ce
Philistin.
33 Mais Saül dit à David: Tu ne saurais aller contre ce Philis-
tin, pour combattre contre lui, car tu
n'es qu'
un jeune hom-
me, et lui
est
un homme de guerre dès sa jeunesse.
34 Et David répondit à Saül:
Lorsque
ton serviteur paissait
les brebis de son père,
il arriva qu'
un lion vint et un ours, et
ils emportaient une brebis du troupeau
35 Mais je sortis après eux, et je les frappai, et j'arrachai
la
brebis
de leur gueule; et comme ils se levaient contre moi, je
les
saisis par la mâchoire et je les frappai et je les tuai.
36 Ton serviteur donc a tué et un lion et un ours; et ce Philis-
tin, cet incirconcis, sera comme l'un d'eux; car il a déshonoré
les batailles rangées du Dieu vivant.
37 David dit encore: L'Eternel, qui m'a délivré de la griffe du
lion et de la patte de l'ours, me délivrera
encore
de la main
de ce Philistin. Alors Saül dit à David: Va et que l'Eternel soit
avec toi!
38 Et Saül fit armer David de ses armes, et lui mit son cas-
que d'airain sur la tête, et le fit armer d'une cuirasse;
39 Puis David ceignit l'épée
de Saül
sur ses armes, et se mit
à marcher; car
jamais
il ne
l'
avait essayé. Et David dit à
Saül: Je ne saurais marcher avec ces
armes
; car je n'
y
suis
pas accoutumé. Et David les ôta de dessus lui.
40 Mais il prit son bâton à sa main, et se choisit du torrent
cinq cailloux bien unis, et les mit dans sa panetière de ber-
ger qu'il avait, et dans sa poche, et
il avait
sa fronde en sa
main, et il s'approcha du Philistin.
41 Le Philistin aussi vint, et s'approcha de David, et l'homme
qui portait son bouclier,
marchait
devant lui.
42 Alors le Philistin regarda, et vit David, et le méprisa; car
c'était un jeune homme blond, et beau de visage.
43 Et le Philistin dit à David:
Suis-
je un chien, que tu viennes
contre moi avec des bâtons? Et le Philistin maudit David par
ses dieux.
44 Le Philistin dit encore à David: Viens vers moi, et je don-
nerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
45 Et David répondit au Philistin: Tu viens contre moi avec
l'épée, la hallebarde et le bouclier: mais moi, je viens contre
toi au nom de l'Eternel des armées, du Dieu des batailles
rangées d'Israël, que tu as déshonoré;
46 Aujourd'hui l'Eternel te livrera entre mes mains; je te
frapperai, je t'ôterai la tête, et je donnerai aujourd'hui les
cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et
aux animaux de la terre; et toute la terre saura qu'Israël a un
Dieu;
189