avec de grandes instances à manger du pain
chez elle
; et
toutes les fois qu'il passait il s'y retirait pour manger.
9 Et elle dit à son mari: Je connais maintenant que cet
homme-ci, qui passe souvent chez nous,
est
un saint hom-
me de Dieu.
10 Faisons-lui, je te prie, une petite chambre haute, et met-
tons-lui là un lit, une table, un siège et un chandelier, afin
que quand il viendra vers nous, il se retire là.
11 Il arriva donc un jour qu'il vint là, et il se retira dans cette
chambre haute, et y reposa.
12 Et il dit à Guéhazi son serviteur: Appelle cette Sçunamite.
Et il l'appela, et elle se présenta devant lui.
13 Alors il dit à Guéhazi: Dis maintenant à cette
femme
:
Voici, tu as pris tous ces soins pour nous; que pourrait-on
faire pour toi? As-tu à parler au roi, ou au chef de l'armée?
Et elle répondit: J'habite au milieu de mon peuple.
14 Il dit donc
à Guéhazi
: Que lui faudrait-il faire? Et Guéhazi
répondit: Certainement, elle n'a point de fils, et son mari est
vieux.
15 Alors il dit: Appelle-la. Et il l'appela, et elle se présenta à
la porte.
16 Et il lui dit: L'année qui vient, en cette même saison, tu
embrasseras un fils. Et elle répondit: Non, mon seigneur,
homme de Dieu, ne mens point à ta servante.
17 Cette femme-là donc conçut et enfanta un fils, un an
après, dans la même saison, comme Elisée lui avait dit.
18 Et l'enfant étant devenu grand, il arriva un jour qu'il sortit
pour aller trouver son père vers les moissonneurs.
19 Et il dit à son père: Ma tête, ma tête. Et
le père
dit au
serviteur: Porte-le à sa mère.
20 Il le porta donc et l'amena à sa mère, et il demeura sur
ses genoux jusqu'à midi, et il mourut.
21 Et elle monta, et le coucha sur le lit de l'homme de Dieu,
et ayant fermé la porte sur lui, elle sortit.
22 Ensuite elle cria à son mari, et dit: Je te prie; envoie-moi
un des serviteurs et une ânesse, et je m'en irai jusqu'à
l'homme de Dieu. puis je reviendrai.
23 Et il dit: Pourquoi vas-tu vers lui aujourd'hui? Ce n'est
point la nouvelle lune, ni le sabbat. Elle répondit: Tout va
bien.
24 Elle fit donc seller l'ânesse, et dit à son serviteur: Mène
-
la
, et marche,
et
ne m'empêche point d'avancer chemin
sur
l'ânesse
, si je ne te le dis.
25 Ainsi elle s'en alla, et vint vers l'homme de Dieu en la
montagne de Carmel. Et sitôt que l'homme de Dieu eut vu
qu'elle venait vers lui, il dit à Guéhazi son serviteur: Voilà la
Sçunamite.
26 Va, cours au-devant d'elle, et demande-lui si elle, son
mari et son enfant se portent bien. Et elle répondit: Bien.
27 Puis elle vint vers l'homme de Dieu sur la montagne, et
embrassa ses pieds. Et Guéhazi s'approcha pour la repous-
ser mais l'homme de Dieu lui dit: Laisse-la, car elle a le cœur
outré; et l'Eternel me l'a caché, et ne me l'a point déclaré.
28 Alors elle dit: Avais-je demandé un fils à mon seigneur?
Ne te dis-je pas: Ne fais point que je sois trompée?
29 Et il dit à Guéhazi: Ceins tes reins, prends mon bâton à ta
main, et t'en va; si tu trouves quelqu'un, ne le salue point, et
si quelqu'un te salue, ne lui réponds point; ensuite tu mettras
mon bâton sur le visage du garçon.
30 Mais la mère du jeune garçon dit: L'Eternel
est
vivant, et
ton âme
est
vivante, que je ne te laisserai point. Et il se leva,
et s'en alla après elle.
31 Or, Guéhazi était passé devant eux, et il avait mis le bâ-
ton sur le visage du garçon; mais il n'y eut ni voix ni aucune
apparence qu'on eût égard à ce qu'il faisait, et il retourna au-
devant de lui, et il lui en fit le rapport, disant: L'enfant ne
s'est point réveillé.
32 Elisée donc entra dans la maison, et voilà, le garçon était
mort, et couché sur son lit.
33 Et étant entré dans
sa chambre
, il ferma la porte sur eux
deux, et pria l'Eternel.
34 Puis il monta et se coucha sur l'enfant, et mit sa bouche
sur la bouche de l'enfant, et ses yeux sur ses yeux, et ses
paumes sur ses paumes, et s'étendit sur lui; et la chair de
l'enfant fut échauffée.
35 Puis il se retirait et allait par la maison, tantôt çà, tantôt là,
et remontait et s'étendait encore sur lui: enfin le garçon éter-
nua sept fois et ouvrit les yeux.
36 Alors
Elisée
appela Guéhazi et lui dit: Appelle cette Sçu-
namite; et il l'appela, et elle vint vers lui, et il lui dit: Prends
ton fils.
37 Elle vint donc et se jeta à ses pieds, et se prosterna en
terre, puis elle prit son fils et sortit.
38 Et Elisée revint à Guilgal. Or, il y avait une famine au
pays, et les fils des prophètes étaient assis devant lui. Et il
dit à son serviteur: Mets le grand pot, et cuis du potage pour
les fils des prophètes.
39 Mais quelqu'un sortit aux champs pour recueillir des her-
bes, et il trouva de la vigne sauvage, et il cueillit des colo-
quintes sauvages plein sa robe, et étant venu, il les mit par
pièces dans le pot où était le potage; car on ne savait
ce que
c'était
.
40 Et on dressa
de ce potage
à quelques-uns pour en man-
ger; mais sitôt qu'ils eurent mangé de ce potage, ils s'écriè-
rent et dirent: Homme de Dieu, la mort
est
dans ce pot: et ils
n'en purent manger.
41 Et il dit: Apportez ici de la farine, et il la jeta dans le pot,
et dit: Qu'on en dresse à ce peuple, afin qu'il mange; et il n'y
avait plus rien de mauvais dans le pot.
42 Alors il vint un homme de Bahal-Sçalisça, qui apporta à
l'homme de Dieu du pain des premiers fruits,
savoir
, vingt
pains d'orge et du grain en épi avec sa paille. Et
Elisée
dit:
Donne
cela
à ce peuple, afin qu'ils mangent.
43 Et son serviteur lui dit: Donnerais-je ceci à cent hommes?
Mais il lui répondit: Donne
-le
à ce peuple, et qu'ils mangent.
Car ainsi a dit l'Eternel: Ils mangeront, et il y en aura de
reste.
44 Il mit donc
cela
devant eux, et ils mangèrent, et ils en
laissèrent de reste, selon la parole de l'Eternel.
2 Rois 5
1 Or, Naaman, chef de l'armée du roi de Syrie, était un
homme puissant auprès de son seigneur, et il était en grand
honneur, parce que l'Eternel avait délivré les Syriens par son
moyen; mais cet homme fort et vaillant était lépreux.
2 Et quelques troupes étaient sorties de Syrie, et avaient
emmené prisonnière une petite fille du pays d'Israël qui ser-
vait la femme de Naaman.
3 Et elle dit à sa maîtresse: Je souhaiterais que mon sei-
gneur
se présenta
devant le prophète qui
est
à Samarie; il
l'aurait d'abord guéri de sa lèpre.
4 Quelqu'un donc vint et le rapporta à son seigneur, et lui dit:
La fille qui est du pays d'Israël a dit telle et telle chose.
5 Et le roi de Syrie dit à Naaman: Va, vas
-y
; et j'enverrai une
lettre au roi d'Israël. Il
y
alla donc, et prit en sa main dix ta-
lents d'argent et six mille
pièces
d'or, et dix robes de re-
change.
6 Et il apporta une lettre au roi d'Israël en ces termes: Dès
que cette lettre te sera parvenue, tu sauras que je t'ai en-
voyé Naaman mon serviteur, afin que tu le guérisses de sa
lèpre.
7 Dès que le roi d'Israël eut lu la lettre, il déchira ses vête-
ments et dit:
Suis-
je Dieu pour faire mourir et pour rendre la
vie, que cet homme envoie vers moi, pour guérir un homme
de sa lèpre? C'est pourquoi, considérez maintenant, et
voyez qu'il cherche une occasion contre moi.
238