Page 277 - Bible Ostervald 1877

Version HTML de base

31 Afin qu'ils te craignent, pour marcher dans tes voies, tout
le temps qu'ils vivront sur la terre que tu as donnée à nos
pères.
32
Ecoute
aussi l'étranger qui ne sera pas de ton peuple
d'Israël, mais qui sera venu d'un pays éloigné, à cause de
ton nom qui est grand, et de ta main forte, et de ton bras
étendu. Quand
donc
il sera venu, et qu'il te priera dans cette
maison,
33 Exauce
-le
, toi, des cieux, du domicile arrêté de ta demeu-
re, et fais tout ce que cet étranger t'aura prié de faire; afin
que tous les peuples de la terre connaissent ton nom, et
qu'ils te craignent comme ton peuple d'Israël, et qu'ils
connaissent que ton nom est réclamé sur cette maison que
j'ai bâtie.
34 Quand ton peuple sera sorti en guerre contre ses enne-
mis, par le chemin par lequel tu les auras envoyés; s'il te prie
en regardant vers cette ville que tu as choisie, et
vers
cette
maison que j'ai bâtie à ton nom,
35 Alors, exauce des cieux leur prière et leur supplication, et
soutiens leur droit.
36 Quand ils auront péché contre toi (car il n'y a point
d'homme qui ne pèche) et qu'étant en colère contre eux, tu
les auras livrés
entre les mains
de
leurs
ennemis, et que
ceux qui les auront pris les auront emmenés captifs en quel-
que pays, soit loin, soit près;
37 Si dans le pays où ils auront été menés captifs, ils re-
viennent à eux-mêmes, et que, se repentant, ils te supplient
dans le pays de leur captivité, disant: Nous avons péché,
nous avons fait l'iniquité, et nous avons agi perfidement;
38 S'ils retournent à toi de tout leur cœur et de toute leur
âme,
étant
au pays de leur captivité où on les aura menés
captifs, et s'ils t'adressent leurs prières, en regardant vers
leur pays que tu as donné à leurs pères, et
vers
cette ville
que tu as choisie, et
vers
cette maison que j'ai bâtie à ton
nom,
39 Exauce des cieux, du domicile arrêté de ta demeure,
leurs prières et leurs supplications, et soutiens leur droit, et
pardonne à ton peuple qui aura péché contre toi.
40 Maintenant, ô mon Dieu! je te prie que tes yeux soient
ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière qu'on
te fera en ce lieu!
41 Maintenant donc, ô Eternel,
mon
Dieu! lève-toi
pour en-
trer
en ton repos, toi et l'arche de ta force. Eternel Dieu! que
tes sacrificateurs soient revêtus de salut, et que tes bien-
aimés se réjouissent du bien
que tu leur auras fait
!
42 O Eternel mon Dieu! ne rebute point ton oint,
et
souviens-
toi des bontés dont tu as usé envers David ton serviteur.
2 Chroniques 7
1 Dès que Salomon eut achevé de faire sa prière, le feu
descendit des cieux et consuma l'holocauste et les
autres
sacrifices; et la gloire de l'Eternel remplit le temple.
2 Et les sacrificateurs ne pouvaient entrer dans la maison de
l'Eternel, parce que la gloire de l'Eternel avait rempli sa mai-
son.
3 Et tous les enfants d'Israël voyant comment le feu descen-
dait, et comment la gloire de l'Eternel
était
sur la maison, se
courbèrent le visage en terre sur le pavé, et se prosternè-
rent, et célébrèrent l'Eternel,
disant
: Qu'il
est
bon, et que sa
miséricorde
demeure
éternellement.
4 Or, le roi et tout le peuple offraient des sacrifices devant
l'Eternel.
5 Et en effet, le roi Salomon offrit un sacrifice de vingt-deux
mille taureaux, et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tout le
peuple dédièrent la maison de Dieu.
6 Et les sacrificateurs se tenaient
là faisant
leurs fonctions,
et les Lévites avec les instruments de musique de l'Eternel,
que le roi David avait faits pour célébrer l'Eternel,
en disant
:
Que sa miséricorde
demeure
éternellement; louant
Dieu
par
les cantiques de David,
avec les instrument
qu'ils avaient
dans leurs mains; les sacrificateurs aussi sonnaient des
trompettes vis-à-vis d'eux, et tout Israël était debout.
7 Et Salomon consacra le milieu du parvis, qui
était
devant
la maison de l'Eternel; car il offrit là les holocaustes et les
graisses des sacrifices de prospérités, parce que l'autel
d'airain qu'il avait fait ne pouvait contenir les holocaustes, et
les gâteaux et les graisses.
8 En ce temps-là donc, Salomon célébra une fête solennelle
pendant sept jours, avec tout Israël. Il y avait une fort grande
assemblée
qui y était venue
depuis qu'on entre à Hamath
jusqu'au torrent d'Egypte.
9 Et au huitième jour, ils firent une assemblée solennelle; car
ils célébrèrent la dédicace de l'autel pendant sept jours, et
ils
y firent
la fête solennelle pendant sept
autres
jours.
10 Et au vingt-troisième jour du septième mois, il renvoya le
peuple dans ses tentes, qui se réjouissait et avait le cœur
plein de joie, à cause du bien que l'Eternel avait fait à David,
à Salomon, et à Israël son peuple.
11 Salomon donc acheva la maison de l'Eternel et la maison
royale; et il réussit dans tout ce qu'il avait eu dessein de faire
dans la maison de l'Eternel et dans la sienne.
12 Et l'Eternel apparut à Salomon de nuit, et lui dit: J'ai
exaucé ta prière, et je me suis choisi ce lieu pour une mai-
son de sacrifices.
13 Si je ferme les cieux, et qu'il n'y ait point de pluie, et si je
commande aux sauterelles de consumer la terre, et si j'en-
voie la mortalité parmi mon peuple;
14 Et que mon peuple, sur lequel mon nom est réclamé,
s'humilie, et prie, et recherche ma face, et se détourne de
son mauvais train, alors je l'exaucerai des cieux, je pardon-
nerai leurs péchés, et je guérirai leur pays.
15 Mes yeux seront désormais ouverts, et mes oreilles
se-
ront
attentives à la prière qu'on fera dans ce lieu.
16 Car j'ai choisi maintenant et j'ai sanctifié cette maison,
afin que mon nom y soit à toujours; mes yeux et mon cœur
seront toujours
.
17 Et pour toi, si tu marches devant moi comme David ton
père a marché, faisant tout ce que je t'ai commandé, et
si
tu
gardes mes statuts et mes ordonnances,
18 Alors j'affermirai le trône de ton royaume, comme je l'ai
promis à David ton père,
en lui
disant: Il ne te manquera
point de successeur qui règne en Israël.
19 Mais si vous vous détournez, et que vous abandonniez
mes statuts et mes commandements que je vous ai propo-
sés, et que vous vous en alliez et serviez d'autres dieux, et
vous prosterniez devant eux,
20 Je les arracherai de ma terre que je leur ai donnée, je
rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacrée à mon
nom, et je ferai qu'elle sera l'objet de la raillerie de tous les
peuples.
21 Et pour ce qui est de cette maison qui aura été haut éle-
vée, quiconque passera près d'elle sera étonné, et on dira:
Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison?
22 Et on répondra: Parce qu'ils ont abandonné l'Eternel, le
Dieu de leurs pères, qui les avait retirés hors du pays
d'Egypte, et qu'ils se sont attachés à d'autres dieux, et qu'ils
se sont prosternés devant eux, et les ont servis; c'est pour
cela qu'il a fait venir sur eux tous ces maux.
2 Chroniques 8
1 Or il arriva, au bout des vingt ans pendant lesquels Salo-
mon bâtit la maison de l'Eternel, et la sienne,
2 Qu'il bâtit aussi les villes que Hiram lui avait données, et y
fit habiter les enfants d'Israël.
3 Puis Salomon s'en alla à Hamath de Tsoba, et la conquit.
277