Page 291 - Bible Ostervald 1877

Version HTML de base

afin qu'ils prissent courage,
pour faire
ce que la loi de l'Eter-
nel
commande
.
5 Et aussitôt que la chose fut publiée, les enfants d'Israël
apportèrent en abondance les prémices du froment, du vin,
de l'huile, du miel et de tout ce que rapportent les champs;
ils apportèrent les dîmes de tout en abondance.
6 Et les enfants d'Israël et de Juda qui habitaient dans les
villes de Juda,
apportèrent
aussi les dîmes du gros et du
menu bétail, et les dîmes des choses saintes, qui étaient
consacrées à l'Eternel leur Dieu; et il les mirent par mon-
ceaux.
7 Ils commencèrent au troisième mois de faire les premiers
monceaux, et au septième mois il les achevèrent.
8 Alors Ezéchias et les principaux vinrent, et virent ces mon-
ceaux, et ils bénirent l'Eternel et son peuple d'Israël.
9 Et Ezéchias s'informa des sacrificateurs et des Lévites
touchant ces monceaux.
10 Et Hazaria, le principal sacrificateur, qui
était
de la famille
de Tsadok, lui répondit et lui dit: Depuis qu'on a commencé
à apporter des offrandes dans la maison de l'Eternel, nous
avons mangé, et nous avons été rassasiés; et il en est de-
meuré de reste en grande abondance, car l'Eternel a béni
son peuple, et ce qui est demeuré de reste,
c'est
cette gran-
de quantité.
11 Alors Ezéchias commanda qu'on préparât des chambres
dans la maison de l'Eternel, et ils
les
préparèrent;
12 Et ils y portèrent fidèlement les offrandes, et les dîmes, et
les choses consacrées; et Conanja Lévite en eut l'intendan-
ce, et Scimhi son frère
était son
commis sous lui;
13 Et Jéhiel, Hazazia, Nahath, Hasaël, Jérimoth, Jozabad,
Eliel, Jismacja, Mahath, et Bénaja,
étaient
commis sous
l'autorité de Conanja et de Scimhi son frère, par le comman-
dement du roi Ezéchias et de Hazaria, gouverneur de la
maison de Dieu.
14 Et Coré, fils de Jimna Lévite, qui
était
portier vers l'orient,
avait la charge des choses qui étaient volontairement offer-
tes à Dieu, pour fournir l'offrande élevée de l'Eternel, et les
choses très saintes.
15 Et
il avait
sous lui Héden, Minjamin, Jesçuah, Scémahja,
Amarja, et Scécanja, dans les villes des sacrificateurs, pour
distribuer fidèlement les portions à leurs frères, tant aux
petits qu'aux plus grands.
16 Outre cela on fit un dénombrement selon les généalogies
des mâles d'entre eux, depuis ceux de trois ans et au-
dessus,
savoir
, de tous ceux qui entraient dans la maison de
l'Eternel, pour y faire ce qu'il y fallait faire chaque jour, selon
leur ministère et selon leurs charges, suivant leurs départe-
ments.
17 On fit encore un dénombrement des sacrificateurs selon
leurs
généalogies, et selon la maison de leurs pères, et des
Lévites, depuis ceux de vingt ans et au-dessus, selon leurs
charges et suivant leurs départements.
18 On fit outre cela un dénombrement selon
leurs
généalo-
gies, de tous leurs petits enfants, de leurs femmes, de leurs
fils et de leurs filles, pour toute l'assemblée; et on leur distri-
buait fidèlement les choses saintes.
19 Et pour ce qui est des descendants d'Aaron, sacrifica-
teurs, qui étaient à la campagne et dans les faubourgs de
leurs villes,
il y avait
dans chaque ville des gens nommés
par
leur
nom, pour distribuer la portion à tous les mâles des
sacrificateurs, et à tous ceux des Lévites dont on avait fait le
dénombrement, selon
leurs
généalogies.
20 Ezéchias en usa ainsi par tout Juda, et il fit ce qui
est
bon, droit et véritable, en la présence de l'Eternel son Dieu;
21 Et il travailla de tout son cœur dans tout l'ouvrage qu'il
entreprit pour le service de la maison de Dieu, et dans la loi,
et dans les commandements, recherchant son Dieu, et il
prospéra.
2 Chroniques 32
1 Après ces choses, et après qu'elles furent bien établies,
Sanchérib, roi d'Assyrie, vint et entra en Juda, et campa
contre les villes fortes, ayant résolu de faire brèche pour les
prendre.
2 Et Ezéchias voyant que Sanchérib était venu, et qu'il se
tournait contre Jérusalem pour y faire la guerre,
3 Tint conseil avec ses principaux
officiers
, et avec les plus
vaillants hommes qu'il eût, pour boucher les sources des
fontaines qui étaient hors de la ville; et ils l'aidèrent à le faire.
4 Car un grand peuple s'assembla, et ils bouchèrent toutes
les fontaines, et le torrent qui se répandait par le pays, di-
sant: Pourquoi les rois des Assyriens trouveraient-ils à leur
venue des eaux en abondance?
5 Il se fortifia aussi, et bâtit toute la muraille où l'on avait fait
brèche, et il l'éleva jusqu'aux tours; il
bâtit
une autre muraille
par dehors; il fit rétablir Millo dans la cité de David, et il fit
faire beaucoup de javelots et de boucliers.
6 Et il ordonna des capitaines de guerre sur le peuple, et il
les assembla avec lui dans la place de la porte de la ville, et
il leur parla selon leur cœur, et leur dit:
7 Fortifiez-vous et prenez courage, ne craignez point et ne
soyez point effrayés du roi des Assyriens, ni de toute la mul-
titude qui
est
avec lui; car
il y a
beaucoup plus avec nous
qu'avec lui.
8 Le bras de la chair est avec lui; mais l'Eternel notre Dieu
est
avec nous, pour nous aider et pour conduire nos com-
bats. Alors le peuple se rassura sur les paroles d'Ezéchias,
roi de Juda.
9 Après ces choses, Sanchérib, roi des Assyriens, envoya
ses serviteurs à Jérusalem (pendant qu'il était contre Lakis,
et qu'il avait toutes les forces de son royaume avec lui) vers
Ezéchias, roi de Juda, et vers tous les Juifs qui
étaient
à
Jérusalem, pour
leur
dire:
10 Ainsi a dit Sanchérib, roi des Assyriens: Sur quoi vous
assurez-vous, que vous demeuriez à Jérusalem pour
y
être
assiégés?
11 Ezéchias ne vous pousse-t-il pas à vous exposer à la
mort par la famine et par la soif,
en vous
disant: L'Eternel
notre Dieu nous délivrera de la main du roi des Assyriens?
12 Cet Ezéchias n'a-t-il pas ôté les hauts lieux et les autels
de l'Eternel, et n'a-t-il pas fait ce commandement à Juda, et
à Jérusalem, disant: Vous vous prosternerez devant un
seul
autel, et vous y ferez fumer vos sacrifices?
13 Ne savez-vous pas ce que nous avons fait, moi et mes
ancêtres, à tous les peuples de
divers
pays? Les dieux des
nations de ces pays ont-ils pu délivrer leur pays de ma
main?
14 Qui
sont
ceux de tous les dieux de ces nations, que mes
ancêtres ont entièrement détruites, qui aient délivré leur
peuple de ma main,
pour croire
que votre Dieu vous puisse
délivrer de ma main?
15 Maintenant donc, qu'Ezéchias ne vous abuse point, et ne
vous séduise plus de cette manière, et ne le croyez pas; car
si
aucun dieu d'aucune nation ou d'aucun royaume, n'a pu
délivrer son peuple de ma main, ni de la main de mes ancê-
tres, combien moins votre Dieu vous pourra-t-il délivrer de
ma main?
16 Et ses serviteurs dirent encore d'autres choses contre
l'Eternel Dieu, et contre Ezéchias son serviteur.
17 Il écrivit aussi des lettres pour blasphémer l'Eternel, le
Dieu d'Israël, et pour parler ainsi contre lui: Comme les dieux
des nations des autres pays n'ont pu délivrer leur peuple de
ma main, ainsi le Dieu d'Ezéchias ne pourra délivrer son
peuple de ma main.
18 Ils crièrent aussi à haute voix en langue judaïque, au
peuple de Jérusalem qui
était
sur les murailles, pour leur
291