Page 320 - Bible Ostervald 1877

Version HTML de base

11 Le jonc montera-t-il sans le limon? L'herbe des marais
croîtra-t-elle sans eau?
12 Ne se flétrira-t-elle pas, même avant toutes les herbes,
bien qu'elle soit encore dans sa verdure, et qu'on ne la cueil-
le point?
13 Il en sera ainsi des voies de tous ceux qui oublient le
Dieu fort; et l'attente de l'hypocrite périra.
14 Son espérance sera frustrée, et sa confiance
sera
com-
me une maison d'araignée.
15 Il s'appuiera sur sa maison, mais elle n'aura point de
fermeté; il pensera l'affermir, mais elle ne subsistera point.
16 Mais le juste est plein de vigueur,
comme une plante
exposée au soleil, et ses jets poussent par-dessus son jar-
din.
17 Ses racines s'entrelacent près des sources, et elles em-
brassent les pierres des bâtiments.
18 Fera-t-on qu'il ne soit plus en sa place, et que
le lieu où il
était
ne le reconnaisse plus, et
dise
: Je ne t'ai point connu?
19 Voilà la joie
qu'il reçoit
de sa conduite, et même il en
germera d'autres de la poussière après lui.
20 Voilà, le Dieu fort ne rejette point l'homme qui vit dans
l'intégrité, et il ne soutient point la main des méchants.
21 Ainsi, il remplira ta bouche de joie, et tes lèvres de chants
d'allégresse.
22 Ceux qui te haïssent seront couverts de honte, et la mai-
son des méchants ne subsistera plus.
Job 9
1 Mais Job répondit et dit:
2 Certainement, je sais que cela
est
ainsi, et comment
l'homme mortel se justifierait-il devant le Dieu fort?
3 S'il veut plaider avec lui, il ne lui répondra pas sur un seul
article, de mille
qu'on lui proposera
.
4
Dieu est
sage de cœur et tout-puissant en force. Qui est-
ce qui s'est opposé à lui, et s'en est bien trouvé?
5 Il transporte les montagnes; et ceux qu'il renverse dans sa
colère n'y font aucune attention.
6 Il fait trembler la terre
et la remue
de sa place, et ses co-
lonnes sont ébranlées.
7
C'est lui
qui parle au soleil, et le soleil ne se lève point; et
c'est lui qui tient les étoiles sous son sceau.
8
C'est
lui seul qui étend les cieux, qui marche sur les hau-
teurs de la mer;
9 Qui a fait l'Ourse, l'Orion, et les Pléiades, et les signes qui
sont au fond du midi;
10 Qui fait des choses si grandes qu'on ne les peut sonder,
et
qui fait
tant de choses merveilleuses qu'on ne les peut
compter.
11 Voici, il passera auprès de moi, et je ne le verrai point; et
il repassera; et je ne l'apercevrai point.
12 S'il ravit, qui
le
lui fera rendre? qui est-ce qui lui dira: Que
fais-tu?
13 Dieu ne révoque point sa colère; et le secours des hom-
mes superbes est abattu sous lui.
14 Combien moins lui répondrais-je, moi, et choisirais-je des
paroles pour lui parler?
15 Moi, je ne
lui
répondrai point, quand même je serais jus-
te;
mais
je demanderai grâce à mon juge.
16 Si lorsque je l'invoque il me répondait, je ne croirais point
encore qu'il eût écouté ma voix.
17 Car il m'a écrasé d'un tourbillon, et il a ajouté plaie sur
plaie, sans que j'en sache la raison.
18 Il ne me permet point de reprendre haleine; mais il me
rassasie d'amertume.
19 S'il est question de la force, voilà, il est
le plus
fort; et
s'il
faut
aller
en justice, qui entreprendra ma cause?
20 Si je me justifie, ma propre bouche me condamnera;
si
j'allègue
que je suis plein d'intégrité, il me convaincra d'être
coupable.
21 Quand je serais plein d'intégrité, je ne me soucierais pas
de vivre; je suis ennuyé de la vie.
22 Tout ce que j'ai dit revient à ceci: C'est que
Dieu
afflige
l'homme qui vit dans l'intégrité, aussi bien que l'impie.
23
Au moins
, si le fléau faisait mourir incontinent;
mais
il
semble
se rire de l'épreuve des innocents.
24 La terre est livrée entre les mains du méchant; il couvre
les yeux de ses juges. Si ce
n'est lui
, qui est-ce donc?
25 Et mes jours ont passé plus vite qu'un courrier; ils se sont
enfuis, et ils n'ont pas joui du bien.
26 Ils ont passé
avec la même vitesse que
des barques de
poste; comme un aigle qui vole après la proie.
27 Si je dis: J'oublierai ma plainte, je cesserai d'être chagrin,
je prendrai courage;
28 Je suis effrayé de toutes mes douleurs;
car
je sais que tu
ne me jugeras point innocent.
29 Je serai trouvé méchant; pourquoi travaillerais-je en
vain?
30 Quand je me laverais dans de l'eau de neige, et que je
nettoierais mes mains en pureté;
31 Alors tu me plongerais dans un fossé, et mes vêtements
feraient qu'on m'aurait en horreur.
32 Car il
n'est
pas un homme comme moi, pour
que je puis-
se
lui répondre, et
que
nous allions ensemble en jugement.
33 Il n'y a personne qui puisse prendre connaissance de la
cause qui est entre nous,
et qui
puisse interposer son autori-
té entre nous deux.
34 Qu'il ôte
donc
sa verge de dessus moi, et que sa frayeur
ne me trouble plus.
35 Je parlerai alors sans le craindre; mais dans l'état où je
me trouve, je ne suis point à moi-même.
Job 10
1 Ma vie est devenue ennuyeuse à mon âme; je m'aban-
donnerai à mes plaintes; je parlerai dans l'amertume de mon
âme.
2 Je dirai à Dieu: Ne me condamne point; montre-moi pour-
quoi tu plaides contre moi.
3 Peux-tu te plaire à m'accabler, à rejeter l'ouvrage de tes
mains, et à favoriser les desseins des méchants?
4 As-tu des yeux de chair? Vois-tu
les choses
comme
l'homme mortel
les
voit?
5 Tes jours
sont-
ils comme les jours de l'homme mortel? Tes
années
sont-
elles comme les années de l'homme,
6 Que tu fasses la recherche de mon iniquité, et que tu t'in-
formes de mon péché?
7 Tu sais que je ne suis pas un impie, et qu'il
n'y a
personne
qui puisse me délivrer de ta main.
8 Tes mains m'ont formé, elles ont arrangé toutes les parties
de mon corps, et tu me détruirais!
9 Souviens-toi, je te prie, que tu m'as formé comme l'argile
et que tu me feras retourner en poudre.
10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait? Et ne m'as-tu pas
fait cailler comme un fromage?
11 Tu m'as revêtu de peau et de chair, et tu m'as composé
d'os et de nerfs.
12 Tu m'as donné la vie, et tu as usé de miséricorde envers
moi, et
par
tes soins continuels tu as gardé mon esprit.
13 Et tu tenais dans ton cœur
toutes
ces choses qui me sont
arrivées; je sais qu'elles viennent de toi.
14 Si j'ai péché, tu m'as aussi remarqué, et tu ne m'as point
absous de mon iniquité.
15 Si j'ai perfidement, malheur à moi!
Si
j'ai été juste, je n'en
lève pas la tête plus haut; je suis rassasié d'ignominie: re-
garde donc mon affliction.
320