gnes, et qui m'ont déshonoré sur les coteaux; c'est pourquoi
je leur mesurerai aussi dans leur sein le salaire de ce qu'ils
ont fait au commencement.
8 Ainsi a dit l'Eternel: Comme quand on trouve une grappe
où il y a du vin, on dit: Ne la gâte pas, car c'est une bénédic-
tion; j'en userai de même, à cause de mes serviteurs, afin
que tout ne soit pas détruit.
9 Et je ferai sortir de la postérité de Jacob et de Juda celui
qui possédera mes montagnes, et mes élus seront les héri-
tiers du pays; mes serviteurs y habiteront;
10 Et Sçaron servira de parc au menu bétail, et la vallée de
Hacor sera le gîte du gros bétail pour mon peuple qui m'aura
recherché.
11 Mais pour vous qui abandonnez l'Eternel, et qui oubliez la
montagne de ma sainteté, qui dressez la table à l'armée
des
cieux
, et qui fournissez l'aspersion à autant
d'astres
qu'on en
peut compter;
12 Je vous compterai aussi avec l'épée, et vous serez tous
courbés pour être égorgés, parce que j'ai appelé, et vous
n'avez point répondu; j'ai parlé, et vous n'avez point écouté;
mais vous avez fait ce qui me déplaît, et vous avez choisi les
choses auxquelles je ne prends point de plaisir.
13 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel: Voici,
mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim; mes servi-
teurs boiront, et vous aurez soif; mes serviteurs se réjoui-
ront, et vous serez honteux.
14 Voici, mes serviteurs se réjouiront avec des chants de
triomphe, de la joie qu'ils auront au cœur; mais vous crierez
de la douleur que vous aurez dans le cœur, et vous hurlerez
à cause de l'amertume de votre esprit;
15 Et vous laisserez votre nom à mes élus, pour s'en servir
dans les imprécations, et le Seigneur l'Eternel te fera mourir;
mais il appellera ses serviteurs d'un autre nom.
16 Celui qui souhaitera d'être béni sur la terre, se bénira par
le Dieu de vérité; et celui qui jurera sur la terre, jurera par le
Dieu de vérité; car les afflictions précédentes seront ou-
bliées, et même elles seront cachées de mes yeux.
17 Car voici, je vais créer de nouveaux cieux et une nouvelle
terre, et on ne se souviendra plus des choses passées, et
elles ne reviendront plus dans l'esprit.
18 Mais plutôt vous vous réjouirez et vous serez toujours
dans l'allégresse, à cause de ce que je vais créer; car voici,
je vais créer Jérusalem,
pour n'être que
joie, et son peuple
pour n'être qu'
allégresse.
19 Je serai transporté de joie sur Jérusalem, et je me réjoui-
rai sur mon peuple, et on n'y entendra plus
aucune
voix de
pleurs, ni aucune voix de crierie.
20 Il n'y aura plus désormais aucun enfant
qui ne vive que
peu
de jours, ni aucun vieillard qui n'accomplisse le temps
de sa vie; car
celui qui
mourra âgé de cent ans
sera encore
jeune; mais le pécheur âgé de cent ans sera maudit.
21 Même ils bâtiront des maisons, et ils y habiteront; ils
planteront des vignes, et ils en mangeront le fruit.
22 Ils ne bâtiront pas
de maisons
pour qu'un autre
y
habite;
ils ne planteront pas
des vignes
pour qu'un autre en mange
le fruit
; car les jours de mon peuple égaleront les jours des
arbres, et mes élus verront vieillir l'ouvrage de leurs mains.
23 Ils ne travailleront
plus
en vain, et ne mettront plus au
monde
des enfants pour être exposés
à la frayeur; car ils
seront
la postérité des bénis de l'Eternel, et ceux qui sorti-
ront d'eux
le seront
avec eux.
24 Et il arrivera, qu'avant qu'ils crient je
les
exaucerai, et
lorsqu'ils parleront encore je
les
aurai
déjà
entendus.
25 Le loup et l'agneau paîtront ensemble, le lion mangera du
fourrage comme le bœuf, et la poudre
sera
la nourriture du
serpent; ils ne nuiront point et ne feront point de mal dans
toute la montagne de ma sainteté, dit l'Eternel.
Ésaïe 66
1 Ainsi a dit l'Eternel: Les cieux
sont
mon trône, et la terre
est
le marchepied de mes pieds. Quelle
serait
la maison que
vous me bâtiriez, et quel
serait
le lieu de mon repos?
2 Car ma main a fait toutes ces choses;
c'est par moi que
toutes ces choses-là ont eu leur être, dit l'Eternel. Mais à qui
regarderai-je? A celui qui est humble, qui a l'esprit brisé, et
qui tremble à ma parole.
3 Celui qui égorge un bœuf
est comme
celui qui tuerait un
homme; celui qui sacrifie une brebis
est comme
celui qui
couperait le cou à un chien; celui qui offre un gâteau
est
comme celui qui offrirait
le sang d'un pourceau; celui qui fait
un parfum d'encens
est comme
celui qui bénirait une idole.
Ils ont même choisi leurs voies, et leur âme a pris plaisir
dans leurs abominations.
4 Et moi aussi je choisirai
la peine
de leurs outrages, et je
ferai venir sur eux ce qu'ils craignent; parce que j'ai crié, et
il
n'
y a
eu personne qui répondît; j'ai parlé, et ils n'ont point
écouté; mais ils ont fait ce qui me déplaît; et ils ont choisi les
choses auxquelles je ne prends point de plaisir.
5 Ecoutez la parole de l'Eternel, vous qui tremblez à sa paro-
le: Vos frères qui vous haïssent, et qui vous rejettent comme
une chose abominable, à cause de mon nom, ont dit: Que
l'Eternel montre sa gloire! Il sera donc vu à votre joie; mais
eux seront honteux.
6 Un bruit éclatant
vient
de la ville, un bruit
vient
du temple,
savoir
, le bruit de l'Eternel, qui rend la pareille à ses enne-
mis.
7 Elle a enfanté avant que de sentir les douleurs
de l'enfan-
tement
; elle a été délivrée d'un enfant mâle avant que les
tranchées lui vinssent.
8 Qui entendit
jamais
une telle chose, et qui en a
jamais
vu
de semblables? Un pays serait-il enfanté dans un jour, ou
une nation naîtrait-elle tout d'un coup, que Sion ait enfanté
ses fils aussitôt qu'elle a été en travail d'enfant?
9 Moi, qui fais enfanter
les autres
, ne ferais-je point enfanter
Sion
? a dit l'Eternel. Moi, qui fais naître,
l'
empêcherais-je
d'enfanter
? a dit ton Dieu.
10 Réjouissez-vous avec Jérusalem, et soyez dans l'allé-
gresse à cause d'elle,
vous
tous qui l'aimez;
vous
tous qui
pleuriez sur elle, réjouissez-vous avec elle d'une grande joie.
11 Afin que vous suciez le lait de ses consolations, et que
vous en soyez rassasiés; afin que vous soyez allaités et que
vous trouviez vos délices dans la splendeur de sa gloire.
12 Car ainsi a dit l'Eternel: Voici, je vais faire couler sur elle
la paix comme un fleuve, et la gloire des nations comme un
torrent débordé, et vous serez allaités,
et
vous serez portés
sur le côté, et on vous caressera sur les genoux.
13 Je vous consolerai comme une mère console son fils, et
vous serez consolés dans Jérusalem.
14 Et vous le verrez, et votre cœur se réjouira, et vos os
reprendront vigueur comme l'herbe, et la main de l'Eternel
se fera connaître en faveur de ses serviteurs, mais il sera
ému à indignation contre ses ennemis.
15 Car voici, l'Eternel viendra avec le feu, et ses chariots
seront
comme une tempête, pour tourner sa colère en fu-
reur, et sa menace en flamme de feu.
16 Car l'Eternel exercera son jugement contre toute chair
par le feu et avec son épée, et le nombre de ceux qui seront
tués par l'Eternel sera grand.
17 Ceux qui se sanctifient et qui se purifient au milieu des
jardins l'un après l'autre, qui mangent de la chair de pour-
ceau, et des choses abominables, et des souris, seront en-
semble consumés, a dit l'Eternel.
18 Mais pour moi,
voyant
leurs œuvres et leurs pensées, je
viens pour rassembler toutes les nations et toutes les lan-
gues; elles viendront et verront ma gloire.
431