Page 71 - Bible Ostervald 1877

Version HTML de base

5 Et il fondit quatre anneaux aux quatre coins de la grille
d'airain, pour mettre les barres.
6 Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d'airain.
7 Et il fit passer les barres dans les anneaux, aux côtés de
l'autel, pour le porter avec elles, le faisant d ais, et creux.
8 Il fit aussi la cuve d'airain et son soubassement d'airain,
des miroirs des femmes qui s'étaient assemblées par trou-
pes et qui s'étaient rendues à la porte du tabernacle d'assi-
gnation.
9 Il fit aussi un parvis,
savoir
pour le côté qui regarde vers le
Midi, et des courtines pour le parvis, de fin lin retors, de cent
coudées;
10
Et
leurs vingt piliers avec leurs vingt soubassements
d'airain;
mais
les crochets des piliers et leurs filets
étaient
d'argent.
11 Et pour le côté du Septentrion,
il fit aussi d'autres courti-
nes
de cent coudées, et leurs vingt piliers et leurs vingt sou-
bassements d'airain; mais les crochets des piliers et leurs
filets
étaient
d'argent.
12 Et pour le côté de l'Occident,
il y avait
des courtines de
cinquante coudées, leurs dix piliers et leurs dix soubasse-
ments; les crochets des piliers et leurs filets
étaient
d'argent.
13 Et pour le côté de l'Orient, droit vers le Levant,
il y mit des
courtines qui avaient
cinquante coudées.
14
Il fit
pour l'un des côtés quinze coudées de courtines, et
leurs trois piliers avec leurs trois soubassements.
15 Et pour l'autre côté,
il fit aussi
quinze coudées de courti-
nes (afin qu'il y en eût autant deçà que delà de la porte du
parvis), et leurs trois piliers avec leurs trois soubassements.
16 Toutes les courtines du parvis,
qui étaient
tout à l'entour,
il les fit donc
de fin lin retors.
17 Il fit les soubassements des piliers d'airain, les crochets
des piliers et les filets d'argent, et leurs chapiteaux furent
couverts d'argent, et tous les piliers du parvis furent ceints à
l'entour d'un filet d'argent.
18 Et la tapisserie de la porte du parvis était d'hyacinthe,
d'écarlate et de cramoisi, et de fin lin retors, d'ouvrage de
broderie, de la longueur de vingt coudées, et de la hauteur
(qui était à la largeur) de cinq coudées, répondant aux cour-
tines du parvis.
19 Et ses quatre piliers avec leurs quatre soubassements
étaient
d'airain, et leurs crochets
étaient
d'argent; la couver-
ture aussi de leurs chapiteaux et leurs filets
étaient
d'argent.
20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis à l'entour
étaient
d'airain.
21 C'est ici le compte de ce qui fut employé au pavillon,
savoir
au pavillon du témoignage, comme le compte en fut
fait suivant le commandement de Moïse, à quoi furent em-
ployés les Lévites, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron
sacrificateur.
22 Bethsaléel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda, fit
toutes les choses que l'Eternel avait commandées à Moïse;
23 Et avec lui Aholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan, et
les ouvriers, et ceux qui travaillaient en ouvrage exquis, et
les brodeurs en hyacinthe, écarlate, cramoisi et fin lin.
24 Tout l'or qui fut employé pour l'ouvrage,
savoir
pour tout
l'ouvrage du sanctuaire, qui était de l'or d'offrande,
fut
de
vingt-neuf talents, et de sept cent trente sicles, selon le sicle
du sanctuaire.
25 Et l'argent de ceux de l'assemblée qui furent dénombrés
fut
de cent talents et mille sept cent soixante et quinze si-
cles, selon le sicle du sanctuaire.
26 Un demi-sicle par tête, la moitié d'un sicle, selon le sicle
du sanctuaire. Tous ceux qui passèrent par le dénombre-
ment, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, furent six cent
trois mille cinq cent cinquante.
27 il y eut donc cent talents d'argent pour fondre les soubas-
sements du sanctuaire et les soubassements du voile, sa-
voir, cent soubassements de cent talents; un talent pour
chaque
soubassement.
28 Mais des mille sept cent soixante et quinze
sicles
, il fit les
crochets pour les piliers, et il couvrit leurs chapiteaux, et il en
fit des filets à l'entour.
29 L'airain de l'offrande fut de soixante et dix talents, et deux
mille quatre cents sicles;
30 Dont on fit les soubassements de la porte du tabernacle
d'assignation, et l'autel d'airain, avec sa grille d'airain, et tous
les ustensiles de l'autel,
31 Et les soubassements de la porte du parvis, et tous les
pieux du pavillon, et tous les pieux du parvis tout autour.
Exode 39
1 Ils firent aussi d'hyacinthe, d'écarlate et de cramoisi les
vêtements du service, pour faire le service au sanctuaire, et
ils firent les vêtements sacrés qui
étaient
pour Aaron, com-
me l'Eternel avait commandé à Moïse.
2 On fit donc l'éphod d'or, d'hyacinthe, d'écarlate, de cramoi-
si et de fin lin retors.
3 (Or, on étendit des lames d'or, et on les coupa par filets
pour les brocher avec l'hyacinthe, avec l'écarlate, avec le
cramoisi et avec le fin lin, d'ouvrage de broderie).
4 On fit à l'éphod des épaulettes qui s'attachaient,
tellement
qu'il
était joint à ses deux bouts.
5 Et la ceinture brodée, de laquelle il était ceint, était tirée de
la même pièce et de même ouvrage,
savoir
d'or, d'hyacinthe,
d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, comme l'Eternel
avait commandé à Moïse.
6 On agença aussi les pierres d'onyx enchâssées dans des
chatons d'or, et ayant les noms des enfanta d'Israël gravés
de gravure de cachet.
7 Et on les mit sur les épaulettes de l'éphod, afin qu'elles
fussent des pierres de mémorial pour les enfants d'Israël,
comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
8 On fit aussi le pectoral d'ouvrage de broderie, comme
l'ouvrage de l'éphod,
savoir
, d'or, d'hyacinthe, d'écarlate, de
cramoisi et de fin lin retors.
9 On fit le pectoral carré, et double; sa longueur
était
d'une
paume, et sa largeur d'une paume, d'une part et d'autre.
10 Et on le remplit de quatre rangs de pierres; au premier
rang on mit une sardoine, une topaze et une émeraude;
11 Au second rang, une escarboucle, un saphir et un jaspe;
12 Au troisième rang, une ligure, une agate et une améthys-
te;
13 Et au quatrième rang, un chrysolithe, un onyx et un béril,
lesquels furent
enchâssés dans leurs chatons d'or, dans
leurs remplages.
14 Ainsi il y avait
autant
de ces pierres-là qu'il y avait de
noms des enfants d'Israël, douze selon leurs noms; on gra-
va, sur chacune d'elles, de gravure de cachet, un nom,
et
elles étaient
pour les douze tribus.
15 Et on fit sur le pectoral les chaînettes à bouts, en façon
de cordon, et d'or pur.
16 On fit aussi deux agrafes d'or et deux anneaux d'or, et on
mit les deux anneaux aux deux bouts du pectoral.
17 On mit aussi les deux chaînettes d'or faites à cordon,
dans les deux anneaux, à l'extrémité du pectoral.
18 Et on mit les deux
autres
bouts des deux chaînettes fai-
tes à cordon, aux deux agrafes, sur les épaulettes de
l'éphod, sur le devant de l'éphod.
19 On fit aussi deux autres anneaux d'or, et on les mit aux
deux
autres
bouts du pectoral sur son bord, qui
était
du côté
de l'éphod en dedans.
20 On fit aussi deux
autres
anneaux d'or, et on les mit aux
deux épaulières de l'éphod par le bas, répondant sur le de-
vant à l'endroit où il se joignait au-dessus de la ceinture
brodée de l'éphod.
71