Page 240 - Bible Ostervald 1877

Version HTML de base

22 Et il répondit: Tu ne
les
frapperas point; frapperais-tu de
ton épée et de ton arc ceux que tu aurais pris prisonniers?
Mets
plutôt
du pain et de l'eau devant eux, et qu'ils mangent
et boivent, et qu'ils s'en aillent vers leur seigneur.
23 Et il leur fit grande chère; et ils mangèrent et burent; puis
il les laissa aller, et ils s'en allèrent vers leur seigneur. De-
puis ce temps-là les partis des Syriens ne revinrent plus au
pays d'Israël.
24 Mais il arriva, après ces choses, que Ben-Hadad, roi de
Syrie, assembla toute son armée, et il monta, et assiégea
Samarie.
25 Et il y eut une grande famine dans Samarie, car ils l'as-
siégèrent jusque-là que la tête d'un âne se vendait quatre-
vingts
pièces
d'argent, et la quatrième partie d'un kab de
fiente de pigeons cinq
pièces
d'argent.
26 Et il arriva que, comme le roi d'Israël passait sur la mu-
raille, une femme cria à lui, disant: O roi, mon seigneur,
délivre
-moi
!
27 Et il répondit: Puisque l'Eternel ne te délivre point, com-
ment te délivrerais-je? Serait-ce de l'aire ou de la cuve!
28 Et il lui dit encore: Qu'as-tu? Et elle répondit: Cette fem-
me-là m'a dit: Donne ton fils, et mangeons-le aujourd'hui, et
demain nous mangerons le mien.
29 Ainsi nous avons bouilli mon fils, et nous l'avons mangé;
et le jour suivant je lui ai dit: Donne ton fils, et mangeons-le;
mais elle a caché son fils.
30 Et dès que le roi eut entendu les paroles de cette femme-
là, il déchira ses vêtements, et alors il passait sur la muraille,
ce que le peuple vit, et voilà,
il avait
un sac sur sa chair en
dedans.
31 C'est pourquoi
le roi
dit: Que Dieu me traite avec la der-
nière rigueur, si aujourd'hui la tête d'Elisée, fils de Sçaphat,
demeure sur lui.
32 Et Elisée étant assis dans sa maison, et les anciens étant
assis avec lui, le roi envoya un homme de sa part; mais
avant que le messager fût venu à lui,
Elisée
dit aux anciens:
Ne voyez-vous pas que ce fils de meurtrier a envoyé ici pour
m'ôter la tête? Prenez garde dès que le messager sera en-
tré, que vous fermiez la porte et que vous l'arrêtiez à la por-
te; son maître ne vient-il pas incontinent après lui?
33 Comme il parlait encore avec eux, voici le messager qui
descendit vers lui, et
le roi
dit: Voici, ce mal vient de l'Eter-
nel; qu'ai-je plus à attendre de l'Eternel?
2 Rois 7
1 Alors Elisée dit: Ecoutez la parole de l'Eternel: Ainsi a dit
l'Eternel: Demain à cette heure
on donnera
le sac de fine
farine pour un sicle, et les deux sacs d'orge pour un sicle, à
la porte de Samarie.
2 Mais un capitaine, sur la main duquel le roi s'appuyait,
répondit à l'homme de Dieu, et dit: Quand maintenant l'Eter-
nel ferait des ouvertures au ciel, cela arriverait-il? Et Elisée
dit: Voilà, tu
le
verras de tes yeux; mais tu n'en mangeras
point.
3 Or, il y avait à l'entrée de la porte quatre hommes lépreux,
et ils se dirent l'un à l'autre: Pourquoi demeurons-nous ici
jusqu'à ce que nous soyons morts?
4 Si nous parlons d'entrer dans la ville, la famine y
est
et
nous mourrons là; et si nous demeurons ici, nous mourrons
aussi. Maintenant donc, venez et glissons-nous dans le
camp des Syriens; s'ils nous laissent vivre, nous vivrons, et
s'ils nous font mourir, nous mourrons.
5 C'est pourquoi, sur l'entrée de la nuit ils se levèrent pour
entrer au camp des Syriens, et ils vinrent jusqu'à l'un des
bouts du camp; et voilà, il n'
y avait
personne;
6 Car le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Sy-
riens un bruit
comme
de chariots et de chevaux, et d'une
grande armée; de sorte qu'ils s'étaient dit l'un à l'autre: Voilà
le roi d'Israël a payé les rois des Héthiens, et les rois des
Egyptiens pour venir contre nous.
7 Et ils s'étaient levés, et s'étaient enfuis sur l'entrée de la
nuit; et ils avaient laissé leurs tentes, leurs chevaux, leurs
ânes, et le camp comme il
était
; et ils s'étaient enfuis pour
sauver
leur vie.
8 Ces lépreux-là donc entrèrent jusqu'à l'un des bouts du
camp, et vinrent dans une tente, et mangèrent et burent, et
prirent de là de l'argent, de l'or, et des habits, et s'en allèrent,
et
les
cachèrent. Après, ils retournèrent, et entrèrent dans
une autre tente, et prirent de là aussi
des mêmes choses
, et
s'en allèrent et
les
cachèrent.
9 Alors ils se dirent l'un à l'autre: Nous ne faisons pas bien;
ce jour est un jour de bonnes nouvelles, et nous demeurons
dans le silence. Si nous attendons jusqu'à ce que le jour soit
venu, nous porterons la peine de notre iniquité. C'est pour-
quoi, maintenant venez, allons, et faisons
-le
savoir à la mai-
son du roi.
10 Ils vinrent donc et crièrent aux portiers de la ville, et
le
leur firent entendre, disant: Nous sommes entrés dans le
camp des Syriens, et voilà, il n'
y a
personne, on n'y entend
la voix d'aucun homme; mais
il y a
seulement des chevaux
attachés, et des ânes attachés, et les tentes
sont
comme
elles
étaient
.
11 Alors les portiers crièrent, et
le
firent entendre à ceux qui
étaient dans la maison du roi.
12 Et le roi se leva de nuit, et dit à ses serviteurs Je vous
dirai maintenant ce que les Syriens nous auront fait; ils ont
connu que nous sommes affamés, ils seront sortis du camp,
pour se cacher aux champs, disant: Quand ils seront sortis
hors de la ville, nous les prendrons vifs, et nous entrerons
dans la ville.
13 Mais l'un de ses serviteurs répondit et dit: Que mainte-
nant on prenne cinq des chevaux qui sont demeurés de
reste dans la ville; c'est à peu près tout ce qui est demeuré
de reste du grand nombre de chevaux d'Israël; voilà, ils sont
comme toute la multitude, qui a été consumée; envoyons-
les, et voyons
ce que c'est
.
14 Ils prirent donc deux chariots, avec leurs chevaux; et le
roi les envoya au camp des Syriens, et leur dit: Allez, et
voyez.
15 Et ils s'en allèrent après eux jusqu'au Jourdain, et voilà,
le chemin
était
plein d'habits et de hardes que les Syriens
avaient jetés en se hâtant; et les messagers retournèrent et
le
rapportèrent au roi.
16 Alors le peuple sortit et pilla le camp des Syriens, de
sorte qu'on donna le sac de fine farine pour un sicle, et les
deux sacs d'orge pour un sicle, selon la parole de l'Eternel.
17 Et le roi donna la charge de garder la porte au capitaine
sur la main duquel il s'appuyait; et le peuple l'étouffa à la
porte, de sorte qu'il mourut, selon ce que l'homme de Dieu
avait dit quand il parla au roi, lorsque
le roi
était descendu
vers lui.
18 Car lorsque l'homme de Dieu avait parlé au roi, disant:
Demain matin à cette heure, à la porte de Samarie, on don-
nera les deux sacs d'orge pour un sicle, et le sac de fine
farine pour un sicle;
19 Ce capitaine-là avait répondu à l'homme de Dieu, et lui
avait dit: Quand maintenant l'Eternel ferait des ouvertures au
ciel, ce que tu dis pourrait-il arriver? Et
l'homme de Dieu
avait dit: Voilà, tu
le
verras de tes yeux, mais tu n'en mange-
ras point.
20 Il lui en arriva donc ainsi; le peuple l'étouffa à la porte, de
sorte qu'il mourut.
2 Rois 8
1 Or, Elisée avait parlé à la femme, au fils de laquelle il avait
rendu la vie, et lui avait dit: Lève-toi et va-t'en, toi et ta famil-
240