Page 301 - Bible Ostervald 1877

Version HTML de base

3 Et sitôt que j'eus entendu cela, je déchirai mes habits et
mon manteau, et j'arrachai des cheveux de ma tête et de ma
barbe, et je m'assis tout désolé.
4 Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'Israël,
s'assemblèrent vers moi, à cause du crime de ceux de la
captivité, et je me tins assis tout désolé jusqu'à l'oblation du
soir.
5 Et au temps de l'oblation du soir, je me levai de mon afflic-
tion, et ayant mes habits et mon manteau déchirés, je me
courbai sur mes genoux, et j'étendis mes mains à l'Eternel
mon Dieu;
6 Et je dis: Mon Dieu! j'ai honte, et je suis trop confus pour
oser
élever, ô mon Dieu! ma face vers toi; car nos iniquités
sont multipliées par-dessus la tête, et nos crimes sont si
grands qu'ils atteignent jusqu'aux cieux.
7 Depuis les jours de nos pères jusqu'à ce jour, nous som-
mes très coupables, et nous avons été livrés à cause de nos
iniquités, nous, nos rois et nos sacrificateurs, entre les mains
des rois des pays, pour être passés au fil de l'épée, pour
être emmenés captifs, pillés, exposés à l'ignominie, comme
l'on voit
aujourd'hui.
8 Et maintenant, l'Eternel notre Dieu nous a fait grâce, com-
me en un moment, de sorte qu'il a fait que quelques
uns de
nous
sont demeurés de reste, et il nous a donné un clou
dans son saint lieu, afin que notre Dieu éclairât nos yeux, et
qu'il nous donnât quelque petit répit dans notre servitude.
9 Car nous sommes esclaves, et, toutefois, notre Dieu ne
nous a point abandonnés dans notre servitude, mais il nous
a fait trouver grâce devant les rois de Perse, pour nous don-
ner du répit, afin de redresser la maison de notre Dieu, et
rétablir ses lieux déserts, et pour nous donner une cloison
dans Juda et à Jérusalem.
10 Mais maintenant, ô notre Dieu! que dirons-nous après
ces choses? Car nous avons abandonné tes commande-
ments,
11 Que tu as donnés par tes serviteurs les prophètes, di-
sant: Le pays auquel vous allez entrer pour le posséder, est
un pays souillé par la souillure des peuples de ce pays-là, à
cause des abominations dont ils l'ont rempli depuis un bout
jusqu'à l'autre, par leurs impuretés.
12 Maintenant donc, ne donnez point vos filles à leurs fils et
ne prenez point leurs filles pour vos fils, et ne cherchez ja-
mais leur paix, ni leur bien, afin que vous soyez affermis, et
que vous mangiez les biens de ce pays, et que vous le fas-
siez hériter à vos fils à toujours.
13 Or, après toutes les choses qui nous sont arrivées à cau-
se de nos méchantes actions et des grands crimes qui se
sont trouvés en nous, bien que, ô notre Dieu! tu te sois rete-
nu au-dessous de
ce que
nos péchés
méritaient
, et que tu
nous aies laissé un reste tel que celui-ci,
14 Retournerions-nous à violer tes commandements et à
faire alliance avec ses peuples abominables? Ne serais-tu
pas irrité contre nous, jusqu'à nous consumer, de sorte qu'il
n y aurait plus aucun reste, ni personne qui échappât?
15 Eternel, Dieu d'Israël! tu
es
juste; car nous sommes de-
meurés de reste, comme
on le voit
aujourd'hui. Voici, nous
sommes devant toi avec nos crimes, quoique nous ne puis-
sions subsister devant toi, à cause de ce
que nous avons
fait
.
Esdras 10
1 Et comme Esdras priait et faisait cette confession, pleurant
et s'étant jeté en terre, devant la maison de Dieu, une fort
grande multitude d'hommes, et de femmes et d'enfants, de
ceux d'Israël, s'assembla vers lui; et le peuple répandit des
larmes en abondance.
2 Alors Scécanja, fils de Jéhiel, des descendants de Hélam,
prit la parole, et dit à Esdras: Nous avons péché contre notre
Dieu, en ce que nous avons pris des femmes étrangères
d'entre les peuples de ces pays. Mais, maintenant, il y a
encore
quelque espérance pour Israël en ceci;
3 C'est pourquoi, traitons maintenant alliance avec notre
Dieu, que nous ferons sortir toutes ces femmes, et tout ce
qui est né d'elles, selon le conseil de mon seigneur et de
ceux qui tremblent aux commandements de notre Dieu, et
que l'on fasse selon la loi.
4 Lève-toi; car cette affaire te regarde, et nous serons avec
toi; prends donc courage, et agis.
5 Alors Esdras se leva, et fit jurer les principaux des sacrifi-
cateurs, des Lévites et de tout Israël, qu'ils feraient selon
cette parole; et ils le jurèrent.
6 Puis Esdras se leva de devant la maison de Dieu, et il s'en
alla dans la chambre de Johanan, fils d'Eliascib, et y entra,
et il ne mangea point de pain, et ne but point d'eau, parce
qu'il pleurait à cause du péché de ceux de la captivité.
7 Alors on publia par Juda et Jérusalem, à tous ceux qui
étaient retournés de la captivité, qu'ils eussent s'assembler
Jérusalem;
8 Et que si quelqu'un ne s'y rendait pas dans trois jours sui-
vant l'avis des principaux et des anciens, tout son bien serait
mis l'interdit, et qu'il serait séparé de l'assemblée de ceux de
la captivité.
9 Ainsi, tons ceux de Juda et de Benjamin s'assemblèrent à
Jérusalem dans les trois jours; ce
fut
au neuvième mois, le
vingtième
jour
du mois; et tout le peuple se tint dans la place
de la maison de Dieu, tremblant pour cela, et a cause des
pluies.
10 Puis Esdras le sacrificateur se leva et leur dit: Vous avez
péché en ce que vous avez pris chez vous des femmes
étrangères, de sorte que vous avez rendu Israël plus coupa-
ble.
11 Mais maintenant faites la confession
de votre faute
à
l'Eternel, le Dieu de vos pères, et faites sa volonté, et sépa-
rez-vous des peuples du pays et des femmes étrangères.
12 Et toute l'assemblée répondit, et dit à haute voix: C'est
notre devoir de faire ce que tu as dit.
13 Mais le peuple est grand, et ce temps
est
pluvieux c'est
pourquoi il n'
y a
pas moyen de demeurer dehors, et cette
affaire n'est pas d'un jour, ni de deux; car nous sommes
plusieurs qui avons péché dans cette affaire.
14 Mais que tous les principaux d'entre nous comparaissent
devant toute l'assemblée, et que tous ceux qui sont dans
nos villes, ont pris chez eux des femmes étrangères, vien-
nent dans un certain temps, et que les anciens en chaque
ville et ses juges
soient
avec eux, jusqu'à ce que nous dé-
tournions de nous l'ardeur de la colère de notre Dieu, et que
ceci soit achevé.
15 Et Jonathan, fils de Hazaël, et Jahzéja, fils de Tikva,
furent établis sur cette affaire; et Mesçullam, et Sçabbéthaï,
Lévites, les aidèrent.
16 Et ceux qui étaient retournés de la captivité, en firent de
même; de sorte qu'on nomma Esdras le sacrificateur,
et
ceux qui étaient les chefs des pères, selon les maisons de
leurs pères, tous
nommés
, par
leurs
noms, lesquels siégè-
rent au premier jour du dixième mois, pour s'informer de
cette affaire.
17 Et le premier jour du premier mois, ils eurent fini, avec
tous ceux qui avaient pris chez eux des femmes étrangères.
18 Or, on trouva des fils des sacrificateurs qui avaient pris
chez eux des femmes étrangères,
savoir
, d'entre les fils de
Jesçuah, fils de Jotsadak, et de ses frères, Mahaséja, Elihé-
zer, Jarib et Guédalja,
19 Qui promirent de renvoyer leurs femmes, et avouant
qu'ils étaient coupables,
ils offrirent
pour leur péché un bélier
du troupeau.
20 Des fils d'Immer, Hanani et Zébadja.
301