Juda ont enfreint mon alliance, que j'avais traitée avec leurs
pères.
11 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel: Voici, je vais faire venir
sur eux un mal duquel ils ne pourront sortir; ils crieront vers
moi, mais je ne les exaucerai point.
12 Et les villes de Juda, et les habitants de Jérusalem s'en
iront et crieront vers les dieux auxquels ils font leurs par-
fums; mais ils ne les délivreront point au temps de leur mal-
heur.
13 Car, ô Juda! tu as eu autant de dieux que de villes, et toi,
Jérusalem, tu as dressé autant d'autels aux choses infâmes
que tu as de rues, des autels pour faire des parfums à Ba-
hal.
14 Toi donc, ne fais point de requête pour ce peuple-ci, et ne
jette point de cri, et ne
fais
point de prière pour eux, car je ne
les
exaucerai point au temps qu'ils crieront vers moi à cause
de leur malheur.
15 Qu'est-ce que celui que j'aimais fait dans ma maison, en
y commettant plusieurs crimes? La chair sainte te sera enle-
vée, et encore, quand tu fais le mal, c'est alors que tu t'élè-
ves.
16 L'Eternel t'avait appelé: Un olivier verdoyant, beau, et
d'un beau fruit;
mais
, au bruit de sa parole, il y a allumé le
feu, et ses branches ont été gâtées.
17 Car l'Eternel des armées, qui t'avait planté, a prononcé le
mal contre toi, à cause du mal que ceux de la maison
d'Israël et de la maison de Juda ont commis contre eux-
mêmes, jusqu'à m'irriter, en faisant des parfums à Bahal.
18 Et l'Eternel me l'a donné à connaître, et je l'ai connu;
alors tu m'as fait voir leurs entreprises.
19 Mais j'
ai été
comme un agneau,
ou comme
un bœuf,
qu'on mène pour être égorgé, et je n'ai point su qu'ils eus-
sent fait contre moi quelque machination,
en disant
: Détrui-
sons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des
vivants, et qu'il ne soit plus fait mention de son nom.
20 Mais toi, Eternel des armées, qui juges justement, et qui
sondes les reins et les cœurs, tu me feras voir la vengeance
que tu feras d'eux; car je t'ai découvert ma cause.
21 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de
Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent: Ne prophétise
plus au nom de l'Eternel, et tu ne mourras pas par nos
mains.
22 Ainsi a dit l'Eternel des armées: Voici, je vais les punir;
leurs jeunes gens mourront par l'épée; leurs fils et leurs filles
mourront par la famine.
23 Et il ne restera rien d'eux; car je ferai venir le mal sur les
gens de Hanathoth, l'année de leur visitation.
Jérémie 12
1 Eternel! quand je contesterai avec toi, tu
seras trouvé
jus-
te; cependant j'entrerai dans
une sorte de
contestation avec
toi. Pourquoi la voie des méchants a-t-elle prospéré, et
pourquoi
ceux qui agissent très perfidement sont-ils en paix?
2 Tu les as plantés, et ils ont pris racine; ils s'avancent, mê-
me ils fructifient. Tu es près de leur bouche, et loin de leurs
pensées.
3 Mais toi, Eternel! tu m'as connu, tu m'as vu, et tu as sondé
quel est
mon cœur envers toi. Tu les traîneras comme des
brebis pour être égorgées, et tu les prépareras pour le jour
de la tuerie.
4 Jusqu'à quand la terre sera-t-elle dans le deuil, et l'herbe
de tous les champs séchera-t-elle à cause de la malice de
ses habitants? Les bêtes et les oiseaux sont défaillis, quoi-
qu'ils eussent dit: On ne verra point notre fin.
5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassé,
comment te mêleras-tu parmi les chevaux? Et si tu n'es pas
en assurance dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le
Jourdain sera enflé?
6 Certainement tes frères même et la maison de ton père,
ceux-là même agiront perfidement contre-toi; eux-mêmes
crieront après toi à plein gosier. Ne les crois point, quand
même ils te parleront amiablement.
7 J'ai abandonné ma maison; j'ai quitté mon héritage; j'ai
livré ce que mon âme aimait le plus dans la main de ses
ennemis.
8 Mon héritage m'a été comme un lion dans la forêt; il a jeté
son cri contre moi, c'est pourquoi je l'ai pris en aversion.
9 Mon héritage me
sera-t-il
comme un oiseau de diverses
couleurs? Les oiseaux ne
sont-ils
pas tout autour de lui?
Venez, assemblez-vous, vous toutes les bêtes des champs,
venez pour le dévorer.
10 Plusieurs bergers ont gâté ma vigne; ils ont foulé mon
partage; ils ont réduit mon partage désirable en une solitude
déserte.
11 On l'a réduit en désolation; il est tout désolé et en deuil
devant moi. Toute la terre a été réduite en désolation, parce
qu'
il
n'
y a
personne qui pense à elle.
12 Les destructeurs sont venus sur tous les lieux élevés du
désert; car l'épée de l'Eternel dévore depuis un bout du pays
jusqu'à l'autre;
il
n'
y a
point de paix pour qui que ce soit.
13 Ils ont semé du froment, et ils moissonneront des épines;
ils se sont donné de la peine,
et
ils n'y profiteront rien; vous
serez frustrés de vos revenus par l'ardeur de la colère de
l'Eternel.
14 Ainsi a dit l'Eternel contre tous mes mauvais voisins, qui
mettent la main sur l'héritage que j'ai fait hériter à mon peu-
ple d'Israël: Voici, je vais les arracher hors de leur pays, et
j'arracherai la maison de Juda du milieu d'eux.
15 Et il arrivera qu'après les avoir arrachés, je me retourne-
rai vers eux, j'aurai compassion d'eux, et je les ferai retour-
ner chacun à son héritage et chacun à sa terre.
16 Et il arrivera
que
, s'ils apprennent les voies de mon peu-
ple, pour jurer par mon nom,
en disant
: L'Eternel est vivant,
comme ils avaient enseigné à mon peuple à jurer par Bahal,
ils seront établis parmi mon peuple.
17 Mais s'ils n'écoutent point, j'arracherai entièrement une
telle nation, et je
la
ferai périr, dit l'Eternel.
Jérémie 13
1 Ainsi m'a dit l'Eternel: Va et achète-toi une ceinture de lin,
et mets la sur tes reins, et ne la lave pas dans l'eau.
2 J'achetai donc une ceinture, selon la parole de l'Eternel, et
je la mis sur mes reins.
3 Et la parole de l'Eternel me fut adressée pour la seconde
fois,
et
il
me
dit:
4 Prends la ceinture que tu as achetée, qui
est
sur tes reins,
et te lève, et t'en va vers l'Euphrate, et l'y cache dans le trou
d'un rocher.
5 Je m'en allai donc et je la cachai dans l'Euphrate, comme
l'Eternel m'avait commandé.
6 Et il arriva, plusieurs jours après, que l'Eternel me dit: Lè-
ve-toi et t'en va vers l'Euphrate, et reprends de là la ceinture
que je t'avais commandé d'y cacher.
7 Et je m'en allai vers l'Euphrate, et je creusai et je pris la
ceinture, du lieu où je l'avais cachée, et voici, la ceinture
était pourrie, tellement qu'elle n'était plus bonne à rien.
8 Alors la parole de l'Eternel me fut adressée,
et
il
me
dit:
9 Ainsi a dit l'Eternel:
C'est
ainsi
que
je ferai pourrir l'orgueil
de Juda, et le grand orgueil de Jérusalem;
10 De ce peuple très méchant, qui refusent d'écouter mes
paroles, et qui marchent suivant la dureté de leur cœur, et
vont après d'autres dieux pour les servir et pour se proster-
ner devant eux, tellement que ce peuple sera comme cette
ceinture qui n'est bonne à rien.
11 Car, comme une ceinture est jointe sur les reins d'un
homme, ainsi j'avais joint à moi toute la maison d'Israël, et
440