Page 476 - Bible Ostervald 1877

Version HTML de base

d'écrivain sur ses reins; et ils entrèrent, et ils se tinrent au-
près de l'autel d'airain.
3 Alors la gloire du Dieu d'Israël s'éleva de dessus le chéru-
bin sur lequel elle
était, pour aller
vers le seuil de la maison;
et il cria à l'homme qui était vêtu de lin,
et
qui avait le cornet
d'écrivain sur ses reins;
4 Et l'Eternel lui dit: Passe par le milieu de la ville, par le
milieu de Jérusalem, et fais une marque sur les fronts des
hommes qui gémissent et qui soupirent, à cause de toutes
les abominations qui se commettent au dedans d'elle.
5 Et j'entendis qu'il dit aux autres: Passez par la ville après
lui, et frappez; que votre œil n'épargne
personne
, et n'ayez
point de compassion.
6 Tuez entièrement les vieillards, les jeunes gens, les vier-
ges, les petits enfants et les femmes; mais n'approchez
d'aucun de ceux sur qui
sera
cette marque, et commencez
par mon sanctuaire. Ils commencèrent donc par les vieillards
qui
étaient
devant la maison.
7 Et il leur dit: Profanez la maison et remplissez les parvis de
gens blessés à mort, sortez; et ils sortirent, et frappèrent par
la ville.
8 Or, il arriva que comme ils frappaient, je demeurai là; et je
tombai sur ma face, et je criai, et dis: Ah! ah! Seigneur Eter-
nel, vas-tu donc détruire tous les restes d'Israël, en répan-
dant ta colère sur Jérusalem?
9 Et il me répondit: L'iniquité de la maison d'Israël et de Juda
est extrêmement grande, et le pays est rempli de sang, et la
ville remplie de perversité; car ils ont dit: L'Eternel a aban-
donné le pays, l'Eternel ne voit rien.
10 Et pour moi aussi mon œil ne
les
épargnera point, et je
n'
en
aurai point compassion, je leur rendrai leur train sur leur
tête.
11 Et voici, l'homme qui était vêtu de lin, qui avait le cornet
sur les reins, rapporta ce qu'il avait fait, et il dit: J'ai fait
comme tu m'as commandé.
Ézéchiel 10
1 Puis je regardai, et voici,
il y avait
sur l'étendue qui
était
sur la tête des chérubins, comme une pierre de saphir, et la
ressemblance d'un trône, qui paraissait au-dessus d'eux.
2 Et on parla à l'homme qui était vêtu de lin, et on lui dit:
Entre dans l'entre-deux des roues, et au-dessus du chéru-
bin, et remplis tes paumes de charbons de feu de l'entre-
deux des chérubins, et
les
répands sur la ville. Il
y
entra
donc,
et
je le vis.
3 Et les chérubins se tenaient à
main
droite de la maison,
quand l'homme y entra; et une nuée remplit le parvis inté-
rieur.
4 Puis la gloire de l'Eternel s'éleva de dessus les chérubins,
pour venir
sur le seuil de la maison, et la maison fut remplie
d'une nuée; le parvis fut aussi rempli de la splendeur de la
gloire de l'Eternel.
5 Et on entendit le bruit des ailes des chérubins jusqu'au
parvis de dehors, comme la voix du Dieu fort tout-puissant,
quand il parle.
6 Et il arriva que quand il eut commandé à l'homme qui était
vêtu de lin,
et qu'il lui eut
dit: Prends du feu de l'entre-deux
des roues,
et
de l'entre-deux des chérubins, il entra, et se
tint auprès des roues.
7 Et l'un des chérubins étendit sa main vers l'entre-deux des
chérubins, au feu qui
était
dans l'entre-deux des chérubins,
et il en prit, et
le
mit entre les mains de celui qui était vêtu de
lin, et lui, l'ayant reçu, sortit.
8 Car il paraissait dans les chérubins la figure d'une main
d'homme sous leurs ailes.
9 Puis je regardai, et voici quatre roues auprès des chéru-
bins, une roue auprès de l'un des chérubins, et l'autre roue
auprès de l'autre chérubin, et l'aspect des roues
était
comme
qui verrait une pierre de chrysolithe.
10 Et pour ce qui est de leur figure, toutes quatre avaient
une même forme, comme si une roue eût été au milieu d'une
autre roue.
11 Quand elles marchaient, elles allaient sur leurs quatre
côtés, et en marchant elles ne se tournaient point, mais elles
allaient après la première, au lieu vers lequel elle se tournait;
elles ne se tournaient point, quand elles marchaient;
12 Non plus que tout le corps dès chérubins, ni leur dos, ni
leurs mains, ni leurs ailes; et les roues
étaient
pleines d'yeux
tout autour,
savoir
, leurs quatre roues.
13 Pour les roues, j'entendis qu'on les appela: Chariot.
14 Et chaque
animal
avait quatre faces: La première face
était
la face d'un chérubin; la seconde
était
la face d'un
homme; la troisième
était
la face d'un lion; et la quatrième la
face d'un aigle.
15 Puis les chérubins s'élevèrent. Ce
sont
là les animaux
que j'avais vus auprès du fleuve de Kébar.
16 Et lorsque les chérubins marchaient, les roues aussi
marchaient auprès d'eux; et quand les chérubins élevaient
leurs ailes, pour s'élever de dessus la terre, les roues mê-
mes ne se détournaient point d'auprès d'eux.
17 Lorsqu'ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient, et lorsqu'ils s'éle-
vaient, elles s'élevaient; car l'esprit des animaux
était
dans
les roues.
18 Puis la gloire de l'Eternel se retira de dessus le seuil de la
maison, et se tint sur les chérubins.
19 Et les chérubins, élevant leurs ailes, s'élevèrent de terre
en ma présence, quand ils partirent, et les roues
s'élevèrent
aussi vis-à-vis d'eux, et chacun d'eux s'arrêta à l'entrée de la
porte orientale de la maison de l'Eternel, et la gloire du Dieu
d'Israël
était
sur eux par dessus.
20 Ce
sont
là les animaux que j'avais vus sous le Dieu
d'Israël, auprès du fleuve de Kébar; et je connus que
c'étaient
des chérubins.
21 Chacun avait quatre faces, et chacun quatre ailes, et
il y
avait
une ressemblance de main d'homme sous leurs ailes.
22 Et pour la ressemblance de leurs faces,
c'étaient
les
faces que j'avais vues auprès du fleuve de Kébar, et leur
même
regard, et elles-mêmes; et chacun marchait devant
soi.
Ézéchiel 11
1 Puis l'esprit m'éleva, et me mena à la porte orientale de la
maison de l'Eternel, qui regarde vers l'orient; et voici,
il y
avait
vingt-cinq hommes à l'entrée de la porte; et je vis au
milieu d'eux Jaazanja fils de Hazur, et Pélatja fils de Bénaja,
les principaux du peuple.
2 Et il me dit: Fils de l'homme, ceux-ci
sont
les hommes qui
ont des pensées d'iniquité, et qui donnent de mauvais
conseils dans cette ville.
3 Et qui disent: Ce n'est pas une chose prête; qu'on bâtisse
des maisons; elle
est
la chaudière, et nous
sommes
la chair.
4 C'est pourquoi prophétise contre eux; prophétise, fils de
l'homme.
5 L'esprit de l'Eternel tomba donc sur moi, et me dit: Parle:
Ainsi a dit l'Eternel: Vous parlez ainsi, ô maison d'Israël!
mais je connais toutes les pensées de votre esprit.
6 Vous avez multiplié vos blessures à mort dans cette ville,
et vous avez rempli ses rues de blessés à mort.
7 C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: Vos blessés
à mort que vous avez mis au milieu d'elle sont la chair, et
elle
est
la chaudière; mais je vous tirerai du milieu d'elle.
8 Vous avez eu peur de l'épée; mais je ferai venir l'épée sur
vous, a dit le Seigneur l'Eternel.
476