39 Et quand ton frère sera devenu pauvre auprès de toi, et
qu'il se sera vendu à toi, tu ne te serviras point de lui comme
on se sert des esclaves;
40
Mais
il sera chez toi comme
seraient
le mercenaire et
l'étranger; et il te servira jusqu'à l'année du jubilé;
41 Alors il sortira d'avec toi, avec ses enfants, et il s'en re-
tournera dans sa famille, et il rentrera dans la possession de
ses pères;
42 Car ils
sont
mes serviteurs, parce que je les ai tirés du
pays d'Egypte; c'est pourquoi, ils ne seront point vendus
comme on vend les esclaves.
43 Tu ne lui seras point un maître rigoureux; mais tu crain-
dras ton Dieu.
44 Et pour ce qui est de ton esclave et de ta servante qui
seront à toi,
achète-les
des nations qui sont autour de vous;
vous achèterez d'elles l'esclave et la servante.
45 Vous
pourrez
aussi en acheter d'entre les enfants des
étrangers qui demeurent avec vous, même de leurs familles
qui
seront
parmi vous, qui leur seront nées dans votre pays;
et vous les posséderez;
46 Et vous les laisserez comme un héritage à vos enfants,
après vous, afin qu'ils en héritent la possession, et vous
vous servirez d'eux pour toujours; mais pour ce qui est de
vos frères, les enfants d'Israël, nul ne dominera rigoureuse-
ment sur son frère.
47 Et lorsque l'étranger ou l'habitant,
qui est
avec toi, se
sera enrichi, et que ton frère,
qui est
avec lui, sera devenu si
pauvre qu'il se sera vendu à l'étranger,
ou
à un habitant
qui
est
avec toi, ou à une branche de la famille de l'étranger,
48 Après s'être vendu, il y aura
droit de
rachat pour lui, et un
de ses frères pourra le racheter;
49 Ou son oncle, ou le fils de son oncle, ou quelque autre
proche parent de son sang, d'entre ceux de sa famille, le
rachètera; ou, s'il peut lui-même en trouver le moyen, lui
même se rachètera.
50 Et il comptera avec celui qui l'aura acheté, depuis l'année
qu'il s'est vendu à lui jusqu'à l'année du jubilé, de sorte que
l'argent du prix pour lequel il s'est vendu se comptera à rai-
son du nombre des années; le temps qu'il aura servi lui sera
alloué comme les journées d'un mercenaire.
51
S'il y a
encore plusieurs années, il rendra le prix de son
achat, à raison de ces
années-là
, selon le prix pour lequel il
a été acheté.
52 Et s'il reste peu d'années jusqu'à l'an du jubilé, il compte-
ra avec lui, et il rendra le prix de son achat à raison des
années qu'il a servi.
53 Il aura été avec lui comme un mercenaire qui se loue
d'année en année; il ne dominera point sur lui rigoureuse-
ment, en ta présence.
54 Que s'il n'est pas racheté par quelqu'un de ces moyens, il
sortira l'année du jubilé, lui et ses fils avec lui;
55 Car les enfants d'Israël me
sont
serviteurs; ce sont mes
serviteurs que j'ai tirés du pays d'Egypte: Je
suis
l'Eternel
votre Dieu.
Lévitique 26
1 Vous ne vous ferez point d'idoles, et ne vous dresserez
point d'image taillée ni de statue, et vous ne mettrez point de
pierre figurée dans votre pays, pour vous prosterner devant
elle; car je
suis
l'Eternel votre Dieu.
2 Vous garderez mes sabbats, et vous révérerez mon sanc-
tuaire: Je
suis
l'Eternel.
3 Si vous marchez dans mes ordonnances, et si vous gar-
dez mes commandements, et si vous les faites,
4 Je
vous
donnerai les pluies qu'il vous faut en leur temps; la
terre donnera son rapport, et les arbres des champs donne-
ront leur fruit.
5 La saison de battre les grains durera parmi vous jusqu'à la
vendange, et la vendange durera jusqu'aux semailles; vous
mangerez votre pain, et vous serez rassasiés, et vous habi-
terez sûrement dans votre pays;
6 Et je donnerai la paix au pays, et vous dormirez sans
qu'aucun vous épouvante; je ferai qu'il n'y aura plus de mau-
vaises bêtes dans le pays, et l'épée ne passera point par
votre pays.
7 Mais vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par
l'épée devant vous.
8 Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent en poursui-
vront dix mille, et vos ennemis tomberont par l'épée devant
vous.
9 Et je me tournerai vers vous, et je vous ferai croître et
multiplier, et j'établirai mon alliance avec vous.
10 Vous mangerez aussi de vieilles provisions, et vous tire-
rez les vieilles pour loger les nouvelles.
11 Même, je mettrai mon pavillon au milieu de vous, et mon
âme ne vous aura point en aversion;
12 Mais je marcherai au milieu de vous, et je serai votre
Dieu, et vous serez mon peuple.
13 Je
suis
l'Eternel votre Dieu, qui vous ai tirés du pays
d'Egypte, afin que vous ne fussiez pas leurs esclaves; et j'ai
rompu les bois de votre joug, et je vous ai fait marcher la
tête levée.
14 Mais si vous ne m'écoutez pas, et que vous ne fassiez
pas tous ces commandements-là;
15 Et si vous rejetez mes ordonnances, et que votre âme ait
mes jugements en aversion, pour ne pas faire tous mes
commandements, et pour enfreindre mon alliance,
16 Voici aussi ce que je vous ferai: Je ferai venir sur vous la
frayeur, la langueur et l'ardeur, qui consumeront vos yeux, et
qui
tourmenteront vos âmes; vous sèmerez en vain votre
semence; car vos ennemis la mangeront.
17 Et je mettrai ma face contre vous; vous serez battus de-
vant vos ennemis, et ceux qui vous haïssent domineront sur
vous, et vous fuirez sans qu'aucun vous poursuive.
18 Que si encore, après ces choses, vous ne m'écoutez pas,
j'en ajouterai sept fois autant pour vous châtier, à cause de
vos péchés;
19 Et je briserai l'orgueil de votre force, et je ferai que votre
ciel sera de fer, et votre terre d'airain;
20 Votre force se consumeras en vain; car votre terre ne
donnera plus son rapport, et les arbres de la terre ne donne-
ront plus leur fruit.
21 Que si vous marchez contre moi, et qu'il ne vous plaise
pas de m'écouter, j'ajouterai sur vous sept fois autant de
plaies, selon vos péchés;
22 J'enverrai contre vous les bêtes des champs, qui vous
priveront de vos enfants et détruiront vos bêtes, et qui vous
réduiront à un petit nombre, et vos chemins seront déserts.
23 Que si vous ne vous corrigez pas après ces choses,
pour
vous convertir
à moi, mais que vous marchiez contre moi,
24 Je marcherai aussi contre vous, et je vous frapperai en-
core sept fois
autant
, selon vos péchés;
25 Et je ferai venir sur vous l'épée, qui fera la vengeance de
mon alliance
qui aura été violée
; et quand vous vous retire-
rez dans vos villes, j'enverrai la mortalité parmi vous, et vous
serez livrés entre les mains de l'ennemi.
26 Quand je vous aurai rompu le bâton du pain, dix femmes
cuiront votre pain dans un four, et vous rendront votre pain
au poids; vous en mangerez, et vous n'en serez point rassa-
siés.
27 Que si pour cela vous ne m'écoutez point, mais que vous
marchiez contre moi,
28 Je marcherai contre vous en
ma
fureur, et je vous châtie-
rai aussi sept fois
autant
, selon vos péchés,
29 Vous mangerez la chair de vos fils, et la chair de vos
filles;
91